heads off - O que significa esse Idiom copy

Hello, hello Pocket Friends. Tudo bem com você?

Aqui estamos com mais uma aula fantástica. Dessa vez vamos estudar os três significados básicos do idiom Head off.

Esse aula veio a pedido da nossa Pocket Friend Maria. Obrigado por nos acompanhar aqui querida Maria. 🙂 Se você que nos acompanha aqui, tiver alguma sugestão, fique a vontade para falar comigo nos comentários desse post.

E como você já sabe, nossas aulas estão sempre cheias de exemplos com áudio e PDF pra você baixar no final da postagem. E saiba que o idiom Head off 3 significados básicos, e vamos analisar todos eles agora, para que você saia daqui sem dúvida nenhuma.

Se você não tem sangue frio, por favor, não procure o idiom “head off” no Google. Isso porque ‘head’ significa ‘cabeça’ e ‘off’ significa fora. O que pode muito bem dar a ideia de uma cabeça cortada. Aí você tem resultados como esse:

Imagens fortes embassadas

‘Head Off’ tem alguns significados interessantes. Vamos estudá-los?

1. Prevenir Algo De Acontecer

1 – The police acted quickly and managed to head off a violent confrontation.
A polícia agiu rápido e conseguiu impedir um confronto violento.


2 – They managed to head off an invasion.
Eles conseguiram impedir a invasão.


3 – It’s just a way of heading off any unpleasantness.
É apenas uma maneira de evitar aborrecimentos.


4 – I’m calling the editor now to head off this story before they print it.
Tô chamando o editor agora pra impedir essa história antes que eles imprimam.


2 – Partir

5 – We should be heading off soon.
Deveríamos partir em breve.


6 – I got a son heading off to Princeton.
Eu tenho um filho indo para Princeton.


7 – I’m heading off on assignment in the morning.
Vou partir numa missão de manhã.

Princeton é uma universidade americana localizada em New Jersey.

3 – Impedir Que Alguém Se Mova Parando Em Frente

8 – Let’s try and head them off before they cross the bridge.
Vamos tentar impedí-los antes que eles atravassem a ponte.


9 – Maybe I can head him off before he goes to the market.
Talvez eu consiga alcançá-lo antes que ele chegue ao mercado.


10 – We can head it off. Have no fear.
Nós podemos evitar isso. Não tenha medo.


Perceba que o idiom ‘head off’ foi separado pelos pronomes ‘them’ e ‘him’ nos últimos dois exemplos. A melhor maneira de aprender quando um idiom pode ser separado é observando o contexto para que você não precise decorar regras gramaticais ou nomenclaturas complicadas.

Faça uma associação à determinada situação. Nos últimos dois exemplos, tivemos uma situação peculiar onde uma pessoa tenta alcançar a outra antes que ela chegue à um determinado local.

Ela que impedir essa pessoa de chegar lá, pelo menos por um momento. Essa associação é suficiente pra entender quando eu posso separar o idiom ‘head off’ com um pronome.

Baixe o PDF e os áudios

Comments

comments