Hello, hello Pocket Friends. Tudo bem com você?
Aqui estamos com mais uma aula fantástica. Dessa vez vamos estudar os três significados básicos do idiom Head off.
Esse aula veio a pedido da nossa Pocket Friend Maria. Obrigado por nos acompanhar aqui querida Maria. 🙂 Se você que nos acompanha aqui, tiver alguma sugestão, fique a vontade para falar comigo nos comentários desse post.
E como você já sabe, nossas aulas estão sempre cheias de exemplos com áudio e PDF pra você baixar no final da postagem. E saiba que o idiom Head off 3 significados básicos, e vamos analisar todos eles agora, para que você saia daqui sem dúvida nenhuma.
Se você não tem sangue frio, por favor, não procure o idiom “head off” no Google. Isso porque ‘head’ significa ‘cabeça’ e ‘off’ significa fora. O que pode muito bem dar a ideia de uma cabeça cortada. Aí você tem resultados como esse:
‘Head Off’ tem alguns significados interessantes. Vamos estudá-los?
1. Prevenir Algo De Acontecer
1 – The police acted quickly and managed to head off a violent confrontation.
A polícia agiu rápido e conseguiu impedir um confronto violento.
2 – They managed to head off an invasion.
Eles conseguiram impedir a invasão.
3 – It’s just a way of heading off any unpleasantness.
É apenas uma maneira de evitar aborrecimentos.
4 – I’m calling the editor now to head off this story before they print it.
Tô chamando o editor agora pra impedir essa história antes que eles imprimam.
2 – Partir
5 – We should be heading off soon.
Deveríamos partir em breve.
6 – I got a son heading off to Princeton.
Eu tenho um filho indo para Princeton.
7 – I’m heading off on assignment in the morning.
Vou partir numa missão de manhã.
3 – Impedir Que Alguém Se Mova Parando Em Frente
8 – Let’s try and head them off before they cross the bridge.
Vamos tentar impedí-los antes que eles atravassem a ponte.
9 – Maybe I can head him off before he goes to the market.
Talvez eu consiga alcançá-lo antes que ele chegue ao mercado.
10 – We can head it off. Have no fear.
Nós podemos evitar isso. Não tenha medo.
Perceba que o idiom ‘head off’ foi separado pelos pronomes ‘them’ e ‘him’ nos últimos dois exemplos. A melhor maneira de aprender quando um idiom pode ser separado é observando o contexto para que você não precise decorar regras gramaticais ou nomenclaturas complicadas.
Faça uma associação à determinada situação. Nos últimos dois exemplos, tivemos uma situação peculiar onde uma pessoa tenta alcançar a outra antes que ela chegue à um determinado local.
Ela que impedir essa pessoa de chegar lá, pelo menos por um momento. Essa associação é suficiente pra entender quando eu posso separar o idiom ‘head off’ com um pronome.